Feature Overview

Clearly demonstrate ROI using segment-by-segment analysis

Your project manager reports a high BLEU score and your client wants 200,000 words translated as quickly as possible. Which translated segments should your translators post-edit first?

Prioritising the right translations through segment quality estimation will yield the fastest possible project turn-around. KantanAnalytics™ allows you to identify which segments need to be prioritised.

Higher KantanAnalytic scores mean translations are more accurate and fluent - and require less post-editing effort.

Only KantanAnalytics provides functionality to manage:

  • Segment Scoring: Score each segment to determine translation quality using KantanAnalytics, a unique segment quality estimation technology
  • Project Costs: Calculate project costs using the KantanAnalytics report - a detailed report designed for Project Manager, which helps them predict project costs
  • Project Schedule: Predict the turn-around time of a project based on the overall post-editing effort required - a key feature in KantanAnalytics
  • Monitor Engine Quality: Track the improvements of your KantanMT engine at the segment level and see immediate results

Our Development Partner

KantanAnalytics, which has been co-developed with the CNGL Centre for Global Intelligent Content (Dublin City University, Ireland) assigns a quality estimation score - expressed as a percentage - for each automated translation generated by a KantanMT engine. Segments with higher KantanAnalytic scores have proven to require considerably less post-editing, reducing post-editing time and cost!

KantanAnalytics Report

KantanAnalytics creates a detailed project management report of all segments within a KantanMT project. This includes segment-by-segment quality estimation scores in addition to other useful project statistics such as word, character, placeholder and tag counts.


KantanAnalytic Reports are designed for Project Managers - helping them to predict the post-editing effort required to complete a project and to determine how long it will take!

Project Managers use KantanAnalytics Reports to :-

  • Develop a Tiered Cost Model - Tied to the KantanAnalytics quality estimation scores, higher scoring segments can be charged at a lower post-editing rate. This creates a tiered business model which more accurately predicts the actual cost of post-editing for a machine translation project.
  • Predict Project Schedule - As higher scoring segments are proven to take less time to post-edit, a more accurate and precise project schedule can be determined using the KantanAnalytics statistics.
  • KantanAnalytic Reports - These reports provide detailed analysis of the performance of KantanMT engines - including segment level quality scores, word, character, tag and placeholders counts. Think 'Fuzzy Match' report for MT and you've got the general idea!
  • Open Standards - KantanAnalytics generates an XLIFF document containing both source and target translations for each processed file. Use these in CAT environments to start working with the quality estimation scores immediately!
  • Monitor Quality Performance - The better the KantanAnalytics scores - the better the quality performance of a KantanMT engine. An engine with a high distribution of low-scores should be retrained or replaced with a better more domain specific engine. KantanAnalytics can help Project Managers make the right decision.

Here's what our members are saying:

I would also like to thank you for the amazing tech support regarding EN-RU.

Joren Claesen, MT Specialist, YAMAGATA Corp.

My congratulations! You've done a great job productizing MT!

Dr.Mike Dillinger, President , AMTA

Contact Us